This is the third volume of a projected translation into English of all twelve of Jean Racine’s plays—only the third time such a project has been undertaken. Iphigenia / Phaedra / Athaliah has ratings and 13 reviews. Strongly influenced by Classical drama, Jean Racine () broke away from the grandiose. Racine alone would be a worthy reason to learn French. Achilles is sexy af. Much less attention to Iphigenia than in Euripedes, but I prefer this version.

Author: Sale Brajinn
Country: Morocco
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 1 June 2013
Pages: 90
PDF File Size: 5.58 Mb
ePub File Size: 15.7 Mb
ISBN: 180-1-78040-278-4
Downloads: 92684
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kedal

Agamemnon, unable to look at the death of her daughter, covered his face with a cloak. Apr 19, Simon Mcleish rated it really liked it. The priests of Yahweh are zealots, bigots with an extreme and distasteful creed, using the opportunities provided by the comparative toleration of Athaliah’s reign they allowed to continue to worship, for example to plot the destruction of Baal’s worshippers. She continues to defend her father and insists on the need for her sacrifice.

Summary Iphigenia Jean Racine. Unfortunately, the deux ex machina ending is bad, if kind of inevitable because Achilles and Agamemnon can’t actually be in a civil war before the Trojan War. It is easy to look at the middle east and places where they are not subtle about it but his idea continues to pervade and infect our culture. Overall after the lectures I attended outlining Racine’s importance and significance in French theatre I was left utterly disappointed.

Beautiful scenes ensue in which Racine gets to the heart of human desires including: In this story Abraham, after waiting a very long time rracine growing to an age that nobody could consider him to be fit to have a child, gives birth or his wife does to a son. My interest in Racine is presently confined in his Greek tragedies hence I bypassed the third play Athaliah. So let Menelaus ransom The wife whose frailty in his ipigenia seems small Match’d with her charms.


Though Phaedra is the named character of the third play, I didn’t particularly connect with her character or her plight. Ruthless alike as husband and as father Come, if thou darest, snatch her from the breast That nursed her! Randolph Perkins rated it it was amazing Sep 05, Her ending was truly beautiful, at least in my opinion.

Iphigénie | work by Racine |

Thine is the blood of Atreus and Thyestes: Goodreads helps you keep track of books you want to read. Distraught Agamemnon, daring not to approve, To ensure rxcine no murders fell under his gaze, Or to cover his tears, wore a veil on his face. The iphigena of Racine’s poetry has been described as possibly his most important contribution to French literature and his use of the alexandrine poetic line is one Throughout his plays, he often refers to the sacred things, whether Greek or Jewish However, at the last moment God intervenes and sends a lamb.

Then the soldiers lowered their swords: Maja Vucak rated it really liked it Nov 05, The Songs of the Kings. He is extremely surprised by the dejected kind of his master: As Joash got older, he followed his grandmother’s example and abandoned the faith of Yahweh for that of Baal.


Racine has always been on my periphery as someone I should read but to be honest, I’ve not bothered rqcine I wandered into an Oxfam bookstore and found this book with the play Athaliah in it. The servant gave a vow to keep silent, but can not stand it and informs about the destiny of the princess. Thy daughter’s murderer; there but remains One horror more, to serve her as a feast Before her mother.

An enraged Clytemnestra enters with a letter in her hand. This translation by John Cairncross is simple and elegant. Summary Oles Semenovich Chishko. Especially “Phaedra” is a very strong play. Margo rated it it was amazing Oct 22, Iphigenia Jean Racine Digireads.

Julie rated it it was ok Racinne 13, The main focus of both plays is a tormented female character and her psychology as it develops through the play.

Iphigenia / Phaedra / Athaliah

Gabriel Conroy rated it liked it Jul 31, This choice, however, is more Greek because it involves vanity and not the pure love of God that Solomon was exhorted to show. It’s impossible to translate Racine well but Cairncross does a fine job, especially in comparison to other translators.

Notes and Commentary Selected Bibliography.